Célébrer la Réformation au Bouclier

Traduction Œcuménique, Nouvelle Bible Segond, Nouvelle Français Courant, quelle version de la Bible lisez-vous ? C’est notamment par le biais de traductions que la Réforme se développa dans la première moitié du XVIème siècle et il existe aujourd’hui plusieurs dizaines de traductions de la Bible en langue française. Dans son introduction à sa récente traduction des Évangiles (2022), Frédéric Boyer souligne l’étrange persistance de ces textes « à parler depuis l’effondrement du monde » en faisant lever la confiance. Dans une telle perspective, la traduction relève tout autant de l’effort savant que d’une tâche vitale pour aujourd’hui. Elle entraîne avec elle une lecture éprouvée comme une « ouverture des anciens textes vers l’avenir », ainsi que l’écrit Olivier Millet, Professeur émérite de littérature française à l’Université Paris-Sorbonne, dans son Histoire personnelle de la Bible (2017).  

A l’occasion de la Fête de la Réformation, le Bouclier vous invite à deux événements :

  • La conférence « Continuer à traduire la Bible ? » Jeudi 24 à 18h00 au temple du Bouclier.

  • Le culte de la Réformation dimanche 27 à 10h30 sera assuré au Bouclier par le pasteur Philippe François autour des Psaumes de la Réforme, en commun avec la paroisse Saint Paul.

Pasteur Fabian Clavairoly

À noter

  • Demain et jusque mercredi : Camp KT à Fouday pour les catéchumènes
  • Dimanche 20 à 10h30 : Culte avec la visite des paroisses de Brignon Saint Maurice, Saint Chaptes et Saint Géniès Gajan, avec le pasteur Éric Gallia
  • Dimanche 10 novembre à 10h30 : Culte pour les familles ayant vécu un deuil

Partagez cet édito

Édito

Bel été !

La fin de l’année paroissiale est une période chargée, et cette année n’a pas fait exception, avec des semaines riches et intenses : baptêmes et confirmations lors du culte de Pentecôte ; dernières rencontres des familles des cultes des tout-petits et de Dimanche en Fête dans le jardin du presbytère ; Culte                   cantate ; une Fête de la Musique mémorable qui fut l’occasion de nous réunir nombreux autour de tartes flambées vendues au profit du projet humanitaire et hier encore, le déjeuner et la sortie dans le cadre des Causeries du Jeudi autour de l’exposition « Étudier l’hébreu à Strasbourg au temps de la Réforme ».

Cette vitalité va connaître une forme de trêve avec la pause estivale, bien qu’au Bouclier, les vacances scolaires sont aussi synonymes de camps avec le Togo en juillet et la camp Jura en août.

Durant le mois de juillet, il n’y aura pas de cultes au Bouclier : ils reprendront dès le mois d’août à 18h00. Cette trêve est l’occasion d’exprimer deux mots importants de la foi protestante : Amen et Merci.

Amen pour dire « qu’il en soit ainsi », c’est-à-dire que tout ce que nous avons entrepris au cours de cette année en termes d’accueil et d’accompagnement dans la joie et dans la peine ; de célébrations cultuelles ; de concerts ; de visites ; de camps ; de baptêmes, de mariages et d’obsèques ; de repas ; de gestion et d’administration ; de musique et d’entraide fraternelle l’a été pour la seule gloire de Dieu devant qui nous présentons cette année écoulée.

Merci car nous pouvons être véritablement reconnaissants pour tout ce qui a été vécu en Église : des rencontres qui donnent du sens à nos vies, des engagements qui nous portent autant qu’ils apportent, et l’Esprit qui souffle pour que rayonne le message que nous voulons partager : l’Évangile comme projet d’un Dieu de bénédiction.

Bel été à chacune et à chacun,

Pasteur Fabian Clavairoly

Welcome

Le Bouclier wishes to be, above all, a lively Reformed parish. As heir to the first Reformed community founded by Jean Calvin, « Le Bouclier » (The Shield, named after the name of the street) is made up of 1,200 members and accompanied by two pastors.

« Le Bouclier » seeks to offer sharing and communion in an open-minded way so that parishioners and their friends may live through their spiritual questions together in the light of the Gospel. Today, all age groups are equally represented with, as a consequence, very active young people.

We offer a church service every Sunday which is sometimes followed by lunch. There are activities for all ranging from a group of young parents, a choir, « les doigts agiles » (nimble fingers), « les causeries du jeudi » (Thursday afternoon chats), evening meals, Bible studies, adult catechism and long walks which take place at different periods of the year.

Willkommen

Herzlich willkommen. Die evangelische reformierte Gemeinde « Le Bouclier » ist die Erbin der ersten Gemeinde, die in Strasbourg von Jean Calvin gegründet wurde.

Alle Altersgruppen haben ihren Platz und ein Schwerpunkt liegt auf der Jugendarbeit: vom Krabbelgottesdienst, über den Kindergottesdienst und Konfirmandenunterricht, bis zur Jugendarbeit, mehreren Freizeiten, und internationalen Workcamps. Andere Aktivitäten der Gemeinde sind der Chor, der Gospelchor, der Frauen-Handarbeitskreis, das Treffen der Senioren, die « Essen zu Hause mit je 8 Personen », die Wandergruppe, Bibelkreise, Erwachsenenkatechismus…

Die musikalischen Aktivitäten, herkommend von der reformierten Psalmtradition, und heute mit den Chören, der neuen « von JS Bach erträumten » Orgel, und vielen Konzerten, Kantatengottesdiensten, ist ein anderer Schwerpunkt der Kirchengemeinde.

Nach dem Sonntagsgottesdienst (um 10h30) findet einmal im Monat ein gemeinsames Essen statt.

Die Gemeinde besteht heute aus 1200 Gemeindemitgliedern mit zwei Pfarrstellen . »Le Bouclier » bietet den Gemeindemitgliedern und ihren Freunden einen Ort, an dem sie sich begegnen können und an dem sie ihre Fragen und Beschäftigungen hinsichtlicht ihres Glaubens teilen und leben können.