L’espérance transforme un homme, parce qu’elle lui montre ses possibilités nouvelles. Cette espérance le dispose à se détacher de lui-même et à vivre totalement auprès de l’autre dans l’amour.
Jürgen Moltmann, théologien protestant
L’espérance transforme un homme, parce qu’elle lui montre ses possibilités nouvelles. Cette espérance le dispose à se détacher de lui-même et à vivre totalement auprès de l’autre dans l’amour.
Jürgen Moltmann, théologien protestant
Demain, nous aurons la joie d’accueillir officiellement notre nouveau volontaire VISA pour l’année à venir, il se présente en quelques phrases.
Bonjour !
Je m’appelle Fiete, j’ai 18 ans et je viens de Bonn, la vieille capitale de l’Allemagne au bord du Rhin. J’ai grandi là-bas, j’y ai fait mon bac cet été et maintenant je commence une nouvelle étape de ma vie ici à
Strasbourg.
J’ai choisi de venir au Bouclier parce que je veux découvrir la culture française, apprendre la langue et participer à la vie de l’Église. Le français et moi, ce n’était pas toujours une grande histoire d’amour à l’école, mais je crois que c’est le bon moment pour progresser. Petit à petit, je veux devenir un vrai francophone.
Dans ma paroisse protestante à Bonn, j’ai beaucoup participé à la vie des jeunes : camps de confirmation, colonies d’été, activités pour enfants et ados. Cela m’a appris combien la communauté et la foi peuvent
être fortes et joyeuses. Ici aussi, je veux partager mon énergie et mon enthousiasme, avec les jeunes, mais aussi avec les adultes et les personnes âgées.
Quand j’ai du temps libre, j’aime être dehors : faire du vélo, de la randonnée, du ski. J’aime aussi jouer du piano, rencontrer des gens et… faire de la cuisine.
Je me réjouis beaucoup de cette année au Bouclier : rencontrer de nouvelles personnes, vivre la communauté et construire des ponts entre l’Allemagne et la France.
Merci déjà pour l’accueil chaleureux !
À bientôt !
Le Bouclier wishes to be, above all, a lively Reformed parish. As heir to the first Reformed community founded by Jean Calvin, « Le Bouclier » (The Shield, named after the name of the street) is made up of 1,200 members and accompanied by two pastors.
« Le Bouclier » seeks to offer sharing and communion in an open-minded way so that parishioners and their friends may live through their spiritual questions together in the light of the Gospel. Today, all age groups are equally represented with, as a consequence, very active young people.
We offer a church service every Sunday which is sometimes followed by lunch. There are activities for all ranging from a group of young parents, a choir, « les doigts agiles » (nimble fingers), « les causeries du jeudi » (Thursday afternoon chats), evening meals, Bible studies, adult catechism and long walks which take place at different periods of the year.
Herzlich willkommen. Die evangelische reformierte Gemeinde « Le Bouclier » ist die Erbin der ersten Gemeinde, die in Strasbourg von Jean Calvin gegründet wurde.
Alle Altersgruppen haben ihren Platz und ein Schwerpunkt liegt auf der Jugendarbeit: vom Krabbelgottesdienst, über den Kindergottesdienst und Konfirmandenunterricht, bis zur Jugendarbeit, mehreren Freizeiten, und internationalen Workcamps. Andere Aktivitäten der Gemeinde sind der Chor, der Gospelchor, der Frauen-Handarbeitskreis, das Treffen der Senioren, die « Essen zu Hause mit je 8 Personen », die Wandergruppe, Bibelkreise, Erwachsenenkatechismus…
Die musikalischen Aktivitäten, herkommend von der reformierten Psalmtradition, und heute mit den Chören, der neuen « von JS Bach erträumten » Orgel, und vielen Konzerten, Kantatengottesdiensten, ist ein anderer Schwerpunkt der Kirchengemeinde.
Nach dem Sonntagsgottesdienst (um 10h30) findet einmal im Monat ein gemeinsames Essen statt.
Die Gemeinde besteht heute aus 1200 Gemeindemitgliedern mit zwei Pfarrstellen . »Le Bouclier » bietet den Gemeindemitgliedern und ihren Freunden einen Ort, an dem sie sich begegnen können und an dem sie ihre Fragen und Beschäftigungen hinsichtlicht ihres Glaubens teilen und leben können.